Главная » Статьи » Для продвинутых |
Частица NE в итальянском языке. Употребление
Статья для тех, кто изучает итальянский язык уже некоторое время. Здесь мы коснемся на первый взгляд малопонятного явления в итальянском языке - частицы ne. Она появляется в совершенно неожиданных местах и контекстах. Но, прочитав эту статью, вы полюбите ее. Как ее можно не любить и не употреблять? :) Частица NE в итальянском языке. Употребление_ Здесь нет ничего сложного. Все достаточно логично для итальянцев. Попробуем сделать этот материал логичным и для вас. Итак, существует несколько случаев, когда употребляется частица ne. Сейчас мы рассмотрим каждый из них и приведем примеры. Вперед! Ne как частица целогоNe может использоваться как дополнение, что означает частичку целого. Например, у нас есть торт, а его кусочек - это частичка торта. Или у нас - литр сока и мы просим налить нам немного. Так это "немного" также будет частью целого. Смотрим предложения на итальянском:
В этом случае ne можно переводить как "из него", "из них". Ne как дополнение к предлога diЗдесь переводим ne очень похожим образом - "про это", "поэтому", "в этом", "о них", "о нем", "о ней", и тому подобное. Причем здесь предлог di? А при том, что в итальянском языке в данном случае ne означает "di qualcosa", "di questo", "di quello" и так далее. Примеры:
Ne как дополнение к предлога daNe заменяет предлог da. Здесь перевод означает "оттуда": Vado a palestra e ne torno fra due ore. - Я иду в спортзал и вернусь оттуда через 2:00. Ne также заменяет предлог da, но в значении следствия из предыдущего высказывания и означает "из этого", "отсюда". Используется, как правило, в начале предложения. Примеры:
Как употреблять ne в прошедших сложных временахСложные прошедшие времена в итальянском языке это такие, которые формируются из вспомогательного глагола (avere или essere) и самого глагола в соответствующем времени. Простейший пример сложного прошедшего времени - это Passato Prossimo: ho fatto, sei venuto ... В предложении, где есть частица ne, глагол в прошедшем времени согласуется с числом и родом существительного. При этом окончание глагола меняется на такое, как и у существительного. Рассмотрим примеры:
Сначала изменение окончаний немного сбивает с толку. Впрочем, потренировавшись, вы не будете чувствовать дискомфорта. Повторение как особенность итальянского языкаБывает так, что частица ne в итальянском языке повторяет уже сказанное. Не заменяет его, а именно повторяет. Для нашего уха это может показаться странным, но попробуйте привыкнуть к таким предложений.
Ну вот и все.
| |
Просмотров: 16341 | | |
Всего комментариев: 0 | |
| |